Chleb kukurydziany? Natychmiast się rozjaśnił. Naprawdę byłam tak samo zła jak Paulie, pomimo tego, jak długo to robiłam. Ktoś chce zjeść moje jedzenie, automatycznie staje się moim przyjacielem. Ktoś, kto nie chce jeść mojego jedzenia, automatycznie nim nie jest. To niezręczna postawa, jeśli często przebywasz z wampirem.
(Cornbread?He brightened immediately. I was as bad as Paulie, really, despite how long I'd been doing this. Someone wants to eat my food, they're automatically my friend. Someone who doesn't want to eat my food, they automatically aren't. This is an awkward attitude if you hang out a lot with a vampire.)
Mówca zastanawia się nad swoją natychmiastową pozytywną reakcją emocjonalną, gdy ktoś wyraża zainteresowanie chlebem kukurydzianym. Ujawnia to dla nich głęboki związek między jedzeniem a przyjaźnią, wskazując, że dzielenie się posiłkami jest istotną częścią ich interakcji społecznych. Ich postawa sugeruje, że akceptacja jedzenia jest równoznaczna z akceptacją, natomiast odrzucenie jedzenia oznacza coś przeciwnego.
Ta perspektywa stanowi zabawne wyzwanie, biorąc pod uwagę, że w ich towarzystwie często pojawia się wampir, którego ograniczenia dietetyczne komplikują więzi społeczne w kwestii jedzenia. Podkreśla dziwactwa ich stylu życia i podstawowe znaczenie jedzenia w ich związkach.