Pijany lub po prostu picie, Skye minęła wiele godzin, starając się nie myśleć o polowaniu, o pistolecie i Andrew Lockwood, o którymkolwiek z tego. Upiła się, by się załadować, zmarnować, by się uszczęśliwić, zasmucić, ponieważ uwielbiała smak, ponieważ była przeciw zabijaniu zwierząt, ponieważ jej mąż lubił szorstki seks, ponieważ miała koszmary na wężach pod namiotem, ponieważ jej ojciec przestał ją kochać, ponieważ nienawidziła Łabędź jeziora, ponieważ poszła do Redhawk, ponieważ była wściekła na matkę za to, że miała życie za to, że zażywiła ją, ponieważ Skuse Man Man.
(Drunk or just drinking, Skye had passed many hours trying not to think about the hunt, about the gun and Andrew Lockwood, about any of it. She had drunk to get loaded, to get wasted, to get happy, to get sad, because she loved the taste, because she was against killing animals, because her husband liked rough sex, because she had nightmares about snakes under her tent, because her father had stopped loving her, because she hated Swan Lake, because she had gone to Redhawk, because she was mad at her mother for offering to trade her life for Caroline's, because Skye herself had killed a man dead.)
Skye zagubiła się w wirowaniu emocji, używając alkoholu jako ucieczki od obciążeń, które nosiła. Często oddawała się, niezależnie od tego, czy szukając radości, czy ulgi od bólu, napędzana mieszanką osobistych konfliktów i wspomnień. Każdy napój był sposobem na poradzenie sobie ze swoją niespokojną przeszłością, jej nierozwiązanymi uczuciami wobec jej rodziny i winy jej działań.
Jej refleksje ujawniły głębokie wewnętrzne zamieszanie, gdy zmagała się ze swoją rolą w polowaniu i złożonych związkach. Walki Skye zawarły konflikt między jej miłością do życia a pogardy za przemoc, ostatecznie zaznaczając jej podróż w kierunku samozadowolenia w związku z tłem smutku i żalu.