- To moja noga. - To wcale nie jest twoja noga! odpowiedziała siostra Cramer. Ta noga należy do rządu USA.
(- It's my leg. - It's not your leg at all! replied Sister Cramer. This leg belongs to the US government.)
W powieści Josepha Hellera „Catch-22” kontrowersyjna wymiana podkreśla absurdalność biurokracji i własności w czasie wojny. Postać twierdzi, że osobista własność nogi, tylko po to, by spotkać się z ostrą retortą ze strony siostry Cramera, która twierdzi, że noga faktycznie należy do rządu USA. Ta interakcja ilustruje rozłączenie tożsamości osobistej a posiadaniem rządu, podkreślając, w jaki sposób wojna osłabia jednostki ich autonomii i osobistych powiązań z własnymi ciałami.
Dialog obejmuje główne tematy książki, w których osobiste doświadczenia zderzają się z bezosobowymi przepisami wojskowymi. Heller używa mrocznego humoru, aby krytykować nielogiczną naturę wojny i systemy, które ją rządzą, przekazując, jak jednostki stają się zwykłymi przedmiotami w większych, odczłowieczających strukturach. Dzięki tej wymianie autor zastanawia się nad chaosem wojny i absurdalności nieodłącznie związaną z systemem, który dyktuje roszczenia o własną fizyczną istotę fizyczną.