Był to produkt kunsztu, który niestety wychodził z mody, wraz z długimi sukienkami, listami miłosnymi i walcami.
(It was the product of craftsmanship that was unfortunately going out of fashion, along with long dresses, love letters and waltzes.)
Cytat odzwierciedla poczucie nostalgii przez czas, gdy tradycyjne kunszt i romantyczne zwyczaje były bardziej powszechne. Odniesienie do długich sukienek, listów miłosnych i walców sugeruje tęsknotę za minionym erą charakteryzującą się elegancją i głębokimi emocjonalnymi połączeniami. Ten sentyment ilustruje, w jaki sposób społeczeństwo odsuwa się od znaczących praktyk na rzecz nowoczesności, co skutkuje utratą kunsztu i prawdziwych wyrażeń miłości.
W „Like Water for Chocolate” Laura Esquivel bada tematy miłości, pożądania i wzajemne oddziaływanie sztuki kulinarnej i osobistych emocji. Rzuty rzemiosła wymienione w cytacie symbolizuje nie tylko umiejętności związane z gotowaniem, ale także głębsze relacje, które były pielęgnowane przez te wykonane doświadczenia. W miarę rozwoju historii podkreśla znaczenie zachowania takich tradycji wśród zmieniających się czasów, podkreślając znaczenie emocjonalne te praktyki w życiu bohaterów.