To, co mi powiedziałeś, nie zmieniło mojego sposobu myślenia i powtarzam, że chciałbym być twoim partnerem na całe życie, ale chcę, żebyś bardzo uważnie pomyślał o tym, czy ten człowiek jest sobą, czy nie. Jeśli twoja odpowiedź brzmi „tak”, za kilka dni będziemy świętować ślub. Jeśli nie, jako pierwszy pogratuluję Pedro i poprosiłem go, aby dał ci miejsce, na które zasługujesz.
(What you told me did not change my way of thinking and I repeat that I would love to be your lifelong partner, but I want you to think very carefully about whether that man is me or not. If your answer is yes, we will celebrate the wedding in a few days. If not, I will be the first to congratulate Pedro and ask him to give you the place you deserve.)
W „Like Like Water for Chocolate” Laury Esquivel postać wyraża głębokie zaangażowanie w miłość, jednocześnie podkreśla znaczenie wyboru. Mówca oświadcza, że chęć bycia partnerem przez całe życie, ale wzywa drugą osobę do głębokiego zastanowienia się nad tym, czy naprawdę wyobrażają sobie przyszłość. Ten sentyment podkreśla znaczenie wzajemnego zrozumienia i starannego rozważenia w związkach.
Mówca wyznacza jasny harmonogram swoich intencji, proponując ślub, jeśli odpowiedź jest potwierdzona. Jeśli nie, demonstrują łaskę, wyrażając gotowość do poparcia wyboru osoby, nawet jeśli oznacza to gratulacje innego konkurenta, Pedro. To ilustruje mieszankę miłości, szacunku i bezinteresowności, sugerując, że prawdziwe zaangażowanie zależy nie tylko na pożądaniu, ale także wzajemnej gotowości do bycia razem.