Jestem cudownym składnikiem Z-247. Jestem ogromny. Jestem prawdziwym, slam-bangiem, uczciwym do dobrego humdingera. Jestem bona fide Supraman.
(I am miracle ingredient Z-247. I'm immense. I'm a real, slam-bang, honest-to-goodness, three-fisted humdinger. I'm a bona fide supraman.)
Cytat „Catch-22” Josepha Hellera przedstawia postać, która chwali się ich wyjątkowymi cechami. Mówca twierdzi, że jest niezwykłą i niezwykłą obecnością, podkreślając ich znaczenie w języku hiperbolicznym. Zastosowanie zwrotów takich jak „Cudownik” i „Trójznasty Humdinger” sugeruje przesadną osobowość, która ma na celu przyciągnięcie uwagi i wrażenia innym.
Ta samozatrudnienie odzwierciedla tematy brawury i absurdu znalezione w całej pracy Hellera. Termin „supraman” wskazuje postać, która przekracza normalne granice, ucieleśniając absurdy wojny i biurokracji w sposób satyryczny. Dzięki temu cytatowi Heller krytykuje pojęcie zawyżonych ego i absurdalną tożsamość, która może powstać w chaotycznych okolicznościach.