Lubię cię, gdy jesteś algebraiczny, powiedział Ulf-i od razu tego żałował. To była zalotna, opisująca kogoś, ponieważ algebraica niewątpliwie przekroczył linię. Zwykle nie opisałbyś zwykłego przyjaciela jako algebraika, a następnie powiedziałbyś, że tak ją lubiłeś. Widział wpływ na Annę, a jego żal się pogłębił. Algebraiczny? Powiedziała, w połowie nieświadomie. Cóż, bardzo się cieszę, że mogę wejść do dowolnego równania.


(I like you when you're algebraic, said Ulf-and immediately regretted it. It was a flirtatious remark-describing somebody as algebraic was undoubtedly to cross a line. You would not normally describe an ordinary friend as algebraic, and then say that you liked her that way. He saw the effect on Anna, and his regret deepened. Algebraic? she said, half coyly. Well, I'm very happy to enter into any equation.)

(0 Recenzje)

W chwili niezamierzonego flirtowania ULF wyraża swoje uczucia do Anny, opisując ją jako „algebraiczną”, niezwykły i odważny komplement, którego szybko żałuje. Ten wybór słów przecina granicę, sugerując głębsze połączenie, które wykracza poza przyjaźń. Ulf rozpoznaje potencjalną niezręczność swojej uwagi, zwłaszcza gdy obserwuje reakcję Anny.

Anna gra wraz z komentarzem ULF, odpowiadając żartobliwie, pokazując nutę nieśmiałości. Jej dowcipny powrót do zawarcia równania wskazuje, że jest zaintrygowana, pomimo początkowego żalu ULF. Ta wymiana odzwierciedla złożoność romantycznego napięcia i delikatną naturę nawigacji, w których słowa mogą prowadzić do nieoczekiwanych i znaczących momentów.

Page views
37
Aktualizacja
styczeń 23, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.