Przeleciałem przez siedemdziesiąt cholernych misji bojowych. Nie rozmawiaj ze mną o walce o uratowanie mojego kraju. Cały czas walczyłem, aby uratować mój kraj. Teraz będę walczył trochę, żeby się uratować. Kraj już nie jest zagrożony, ale ja jestem.
(I've flown over seventy goddam combat missions. Don't talk to me about fighting to save my country. I've been fighting all along to save my country. Now I'm going to fight a little to save myself. The country's not in danger any more, but I am.)
(0 Recenzje)

Cytat „Catch-22” Josepha Hellera odzwierciedla głębokie poczucie frustracji i ironii wobec wojny i obowiązku. Doświadczył ponad siedemdziesięciu misji bojowych, czuje się rozczarowany poglądem, że jego wysiłki miały chronić jego kraj. Zamiast tego uważa, że ​​przez cały czas był zaangażowany w osobistą bitwę, sugerując przejście od zbiorowej ofiary na przetrwanie indywidualne. Podkreśla to kluczowy temat w powieści: absurdalność biurokratycznej logiki w czasie wojny.

<pulsyjnie A = "" Nationalistic = "" now = "" of = "" on = "" over = "" własne = "" uczestniczyć. = "" "personal =" "" arecedence = "" "" haymound = "" realizacja = "" bezpieczeństwo = "" „samoświadomość =" "„ „„ „„ oświadczenie = ” UndersCores = "" używa = "" War = "" gdzie = ""> </pultImally>

Votes
0
Page views
196
Aktualizacja
styczeń 27, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.
Zobacz więcej »

Popular quotes