Moja siostra i dziecko mojej siostry, ja i dzieci trójka. -William Cowper, 1731-1800 z uczuciem promieniejącym w jednym oku i obliczaniem lśniących z drugiego. -Martin Chuzzlewit Charles Dickens, 1812-1870
(My sister and my sister's child, Myself and children three.' – William Cowper, 1731-1800 With affection beaming in one eye and calculation shining out of the other. – Martin Chuzzlewit Charles Dickens, 1812-1870)
W cytacie Williama Cowpera mówca zastanawia się nad więzi w rodzinie, podkreślając związek między rodzeństwem i ich dziećmi. Wzmianka o „mojej siostrze” i „dziecka mojej siostry” podkreśla rodzinne więzi, które mogą przynieść zarówno radość, jak i odpowiedzialność. Ta relacja stanowi przypomnienie ciągłości rodziny przez pokolenia.
I odwrotnie, Martin Chuzzlewit autorstwa Charlesa Dickensa przedstawia bardziej złożony krajobraz emocjonalny, co sugeruje, że relacje często wiążą się zarówno z uczuciem, jak i obliczenia. Ta dualność wskazuje, że chociaż miłość jest obecna, mogą istnieć podstawowe motywy prowadzące zachowanie. „Dobranoc” Martiny Cole podobnie bada misterne ludzkie powiązania, pokazujące wzajemne oddziaływanie emocji w rodzinnej i społecznej dynamice.