Proszę, nie gotuj mnie, miły panie! Sam jestem dobrym kucharzem i gotuję lepiej niż gotuję, jeśli widzisz, co mam na myśli.
(please don't cook me, kind sirs! I am a good cook myself, and cook better than I cook, if you see what I mean.)
Cytat wyraża humorystyczną prośbę postaci, która znajduje się w niepewnej sytuacji, błagając innych, aby ich nie skrzywdzili. Postać podkreśla swoje umiejętności gotowania, być może jako sposób na zapewnienie swojej wartości i zaradności w dylematu. Ta dowcipna uwaga sugeruje, że zdolności postaci mogą uratować ich przed niebezpieczeństwem, odwołując się do poczucia praktyczności porywaczy.
W większym kontekście J.R.R. „Hobbit” Tolkiena, takie momenty podkreślają temat sprytności i znaczenia dowcipu w przezwyciężeniu wyzwań. Samoświadomość postaci i humorystyczna obrona podkreślają ich osobowość i głębię, dzięki czemu narracja jest bogatsza i bardziej angażująca. Ogólnie rzecz biorąc, ta mieszanka humoru i napięcia odzwierciedla umiejętności Tolkiena w tworzeniu niezapomnianych postaci i sytuacji.