Wyobraziła sobie, jak by to było żyć z kimś, kto miał tajemnice. Zamiast wygodnej atmosfery zaufania istniałaby dokuczliwa niepewność, jak żrąca skorupa, zjadła tkaninę małżeństwa. Wątpliwości rozprzestrzeniłyby się jak chwasty, uniemożliwiając relaks, psując wszystko.


(she imagined what it would be like to live with somebody who had secrets. Instead of a comfortable atmosphere of trust there would be a nagging insecurity, like a corrosive crust, eating away at the fabric of the marriage. Doubts would spread like weeds, making it impossible to relax, spoiling everything.)

(0 Recenzje)

Bohater zastanawia się nad implikacjami dzielenia się swoim życiem z kimś, kto kryje tajemnice. Przewiduje, że zamiast wspierać poczucie bezpieczeństwa i zaufania w ich związku, takie ukryte prawdy wytworzyłyby czynnik niepokoju. To przejście z komfortu do podejrzeń tworzy atmosferę, w której lęk zastępuje radość, komplikując ich połączenie.

W jej umyśle wszechobecne wątpliwości stają się szkodliwe, podobne do inwazyjnych chwastów, które zakłócają spokój i szczęście. Ciężar niepewności podważyłby fundament ich małżeństwa, zakrywając...

Page views
87
Aktualizacja
styczeń 23, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.