warzywa w Waszych restauracjach nie są zbyt dobre. Lepiej w Rosji? – zapytał zainteresowany Reynolds. – Powinnam tak powiedzieć – stwierdziła Nadia. Lepiej też we Francji, w Niemczech, w Skandynawii, we Włoszech, w Izraelu.
(vegetables in your restaurants are not so good. Better in Russia? Reynolds asked, interested. I should say so, Nadya said. Also better in France, in Germany, in Scandinavia, in Italy, in Israel.)
W „Ukrytej zdobyczy” bohaterowie dyskutują o jakości warzyw serwowanych w restauracjach. Jedna z postaci, Reynolds, pyta o świeżość i jakość, sugerując, że nie są zbyt dobre. Nadia odpowiada, że warzywa rzeczywiście są lepsze w innych krajach, wymieniając szczególnie Rosję. Porównanie Nadii uwydatnia szerszy problem związany z jakością żywności w restauracjach, wskazując, że kilka krajów europejskich, w tym Francja, Niemcy i Włochy, a także Izrael, oferuje produkty najwyższej jakości. Ta wymiana nie tylko wyraża preferencję dla świeższych składników, ale także odzwierciedla różnice kulturowe w standardach kulinarnych.
W „Ukrytej zdobyczy” bohaterowie dyskutują o jakości warzyw serwowanych w restauracjach. Jedna z postaci, Reynolds, pyta o świeżość i jakość, sugerując, że nie są zbyt dobre. Nadya odpowiada, potwierdzając, że warzywa rzeczywiście są lepsze w innych krajach, wymieniając konkretnie Rosję.
Porównanie Nadii uwypukla szerszy problem związany z jakością żywności w restauracjach, wskazując, że kilka krajów europejskich, w tym Francja, Niemcy i Włochy, a także Izrael, oferuje produkty najwyższej jakości. Ta wymiana nie tylko wyraża preferencję dla świeższych składników, ale także odzwierciedla różnice kulturowe w standardach kulinarnych.