Opisujesz, jak to się dzieje z każdym: magia przepływa przez ciebie, znika i wraca później, wyglądając jak coś innego. Przykro mi to mówić, ale tam, gdzie żyje twoja magia, zawsze będzie wielka, ciemna przestrzeń, w której znajdziesz resztki, których szukasz. Musisz nauczyć się je węszyć w ciemności.
(What you describe is how it happens to everyone: magic does slide through you, and disappear, and come back later looking like something else. And I'm sorry to tell you this, but where your magic lives will always be a great dark space with scraps you fumble for. You must learn to sniff them out in the dark.)
Cytat odzwierciedla naturę magii jako nieuchwytnej siły, która może pojawiać się i znikać w życiu, podobnie jak inspiracja lub kreatywność. Sugeruje to, że każdy doświadcza wymykania się magii, by później powrócić w innej formie. Odzwierciedla to powszechną walkę z przemijającą naturą wspaniałych przeżyć czy uczuć, podkreślając znaczenie cierpliwości i odporności w poszukiwaniu tych chwil.
Dodatkowo cytat podkreśla wyzwanie, jakim jest odnalezienie własnej magii i ponowne połączenie się z nią, co można porównać do poruszania się po ciemnej przestrzeni wypełnionej skrawkami. Ta metafora sugeruje, że podróż do ponownego odkrycia własnej wewnętrznej magii może być trudna i wymaga wyostrzonego poczucia świadomości i intuicji, aby wskazać cenne momenty lub uczucia w obliczu niepewności.