I zrozumiała, że zanim wcielił się w jej łono, ona i jej syn byli już tacy sami i nadal byli. Nigdy nie było straty ani separacji. Nigdy nie było zróżnicowanych ciał między matką a dzieckiem.
(And she understood that, before he incarnated inside her womb, she and her son were already the same, and continued to be. There had never been loss or separation. There had never been differentiated bodies between mother and child.)
Fragment podkreśla głęboki i nieodłączny związek między matką a jej dzieckiem, co sugeruje, że ta więź istnieje jeszcze przed narodzinami. Chodzi o to, że ich jedność przekracza fizyczną separację, podkreślając duchową i emocjonalną synergię, która pozostaje nienaruszona przez całe życie.
Ponadto cytat odzwierciedla głębokie zrozumienie macierzyństwa jako nieprzerwanego związku. Przedstawia pogląd, że zarówno matka, jak i dziecko są powiązane, wzmacniając, że ich tożsamość są powiązane, a nie oddzielne podmioty. Stwarza to potężną wizję tkaniny więzi rodzinnych i trwałej obecności miłości między nimi.