Embora ela tenha entendido inteiramente o argumento a favor da abertura, havia limites na medida em que deveria falar francamente. Ela não concordou com o costume que às vezes foi seguido na África de evitar o confronto direto com aqueles com quem se discordaram-que levaram a todos os tipos de falhas, ela sabia que ainda deveria ter cuidado ao evitar que os sentimentos desafiando os outros com muita abertura abertamente . Muitas vezes, era melhor ser gentil dizer algo de tal maneira que a pessoa criticada não se sentiu humilhada. Era tudo uma questão de rosto, ela decidiu: você tinha que deixar espaço para que o rosto fosse salvo. Ela
(Although she entirely understood the argument in favour of openness, there were limits to the extent to which one should speak frankly. She did not agree with the custom that was sometimes followed in Africa of avoiding direct confrontation with those with whom one disagreed-that led to all sorts of failures, she knew-but one should still be careful to avoid hurting feelings by challenging others too openly. Often it was better to be gentle-to say something in such a way that the person criticised did not feel too humiliated. It was all a question of face, she decided: you had to leave room for face to be saved. She)
Em "A mulher que andou no sol", o narrador reflete sobre o equilíbrio entre honestidade e sensibilidade na comunicação. Embora reconheça os argumentos por estarem abertos, ela acredita que há limites apropriados para o quão sincero deve ser, principalmente para evitar causar sofrimento desnecessário. Embora ela não endossa um estilo de conversa que se afasta da discordância, ela enfatiza a importância de manter o respeito e a gentileza ao criticar os...