Но если я не знаю даже хвоста этого кита, как понять его голову? Гораздо больше, как понять это лицо, когда у него нет лица? Ты увидишь мои части спины, мой хвост, он, кажется, говорит, но мое лицо не будет видно. Но я не могу полностью разобрать его заднюю часть; И намекайте, что он будет о своем лице, я снова говорю, что у него нет лица.
(But if I know not even the tail of this whale, how understand his head? much more, how comprehend this face, when face he has none? Thou shalt see my back parts, my tail, he seems to say, but my face shall not be seen. But I cannot completely make out his back parts; and hint what he will about his face, I say again he has no face.)
В отрывке из «Moby-Dick» рассказчик переживает глубокую тайну кита, выражая чувство неумелости в понимании ее сущности. Неуловимая природа кита символизирует более глубокие экзистенциальные вопросы, подчеркивая борьбу за то, чтобы захватить что -то такое обширное и загадочное. Образы знания только хвоста, но не голова отражают ограничения восприятия и понимания в столкновении с значимыми истинами.
Это созерцание распространяется на идею о том, что даже проблеск спины кита недостаточно. Рассказчик подчеркивает, что, несмотря на попытку расшифровать характеристики кита, он находит его лицо скрыто, усиливая идею о том, что определенные аспекты существования остаются за пределами человеческого понимания. Этот отрывок служит для иллюстрации сложности природы и экзистенциальных ограничений, с которыми мы сталкиваемся, пытаясь полностью знать и интерпретировать мир вокруг нас.