Элизабет рассчитывала, что Марко займет кузину Мэри до окончания заседания совета директоров. Кусок сыра мог бы поймать мышь, но провести день наедине с мускулистым массажистом гораздо эффективнее заманить в ловушку ее кузена. А потом, пока Мэри сытая и спящая на массажном столе, более мудрые головы могли определить будущее компании. Бывали времена, подумала Элизабет, когда успех в бизнесе требовал абсолютной безжалостности.
(Elizabeth was counting on Marco to keep cousin Mary occupied until after the board meeting was over. A piece of cheese might catch a mouse, but an afternoon alone with a muscular masseur would ensnare her cousin far more effectively. And afterwards, while Mary lay sated and sleeping upon a massage table, wiser heads could determine the company's future. There were times, Elizabeth thought, when success in business demanded utter ruthlessness.)
Элизабет полагалась, что Марко отвлечет ее кузину Мэри во время критического заседания совета директоров. Она считала, что день, проведенный с очаровательным массажистом, будет для Мэри гораздо более увлекательным, чем любое простое развлечение. Эта стратегия была важна; пока Мэри была занята и отдыхала, совет директоров мог сосредоточиться на серьезных дискуссиях о будущем компании.
Элизабет признала, что достижение успеха в бизнесе иногда требует определенной безжалостности. Она понимала, что расстановка приоритетов в интересах компании может потребовать нетрадиционной тактики, а занятие Мэри было продуманным шагом, чтобы гарантировать, что совет директоров сможет принимать важные решения, не отвлекаясь.