Сцена, которую я только что видел (пара, занимающаяся любовью в океане, вернула много воспоминаний - не о вещах, которые я сделал, а о том, что я не смог сделать, впустую часы и разочарованные моменты и возможности навсегда потерялись, потому что время съели так много моей жизни, и я бы никогда не верну его. Я завидовал йомену и в одно и то же время сожалело о себе, потому что я видел его через мгновение, что заставило все мое счастье казаться скучным.
(The scene I had just witnessed {a couple making love in the ocean} brought back a lot of memories – not of things I had done but of things I had failed to do, wasted hours and frustrated moments and opportunities forever lost because time had eaten so much of my life and I would never get it back. I envied Yeoman and felt sorry for myself at the same time, because I had seen him in a moment that made all my happiness seem dull.)
Рассказчик испытывает острый момент, наблюдая за парой, занимающейся любовью в океане, сцена, которая вызывает глубокие размышления о его собственной жизни. Это зрелище вызывает чувства сожаления, поскольку он понимает, что оно подчеркивает невыполненные моменты и утраченные возможности в своем прошлом. Он признает часы, проведенные в разочаровании, и осознание того, что время безвозвратно забрало некоторые из его возможностей для радости.
Среди его зависти к счастью пары он борется с чувством жалости к себе. Яркость их связи резко контрастирует с его собственным существованием, раскрывая, насколько обыденная его жизнь чувствует по сравнению. Ему желает, чтобы он мог вернуть себе яркие переживания, которые ускользнули, чувствуя, что блаженный момент Йомана служит постоянным напоминанием о том, что он пропустил.