Мы уехали около полуночи и молчали по холму. Ночь была душной, и вокруг меня я чувствовал такое же давление, ощущение времени, проходящее мимо, пока казалось, что она стояла на месте. Всякий раз, когда я думал о времени в Пуэрто -Рико, мне напоминали о тех старых магнитных часах, которые висели на стенах моих классных комнат в старшей школе. Время от времени рука не двигалась в течение нескольких минут - и если бы я смотрел ее достаточно долго, задаваясь вопросом, наконец ли она сломалась, внезапный щелчок руки, прыгающего три на четыре выемки,
(we left about midnight and walked down the hill in silence. the night was muggy, and all around me i felt the same pressure, a sense of time rushing by while it seemed to be standing still. whenever i thought of time in puerto rico, i was reminded of those old magnetic clocks that hung on the walls of my classrooms in high school. every now and then a hand would not move for several minutes -- and if i watched it long enough, wondering if it had finally broken down, the sudden click of the hand jumping three for four notches would startle me when it came.)
В «Дневнике рома» рассказчик размышляет на ночной прогулке по холму, окутанной толстой душной атмосферой. Когда они движутся в тишине, ощущение двойственности времени вырисовывается, но устойчивая, но застойная, создавая тяжелую атмосферу, которая глубоко резонирует. Этот момент вызывает воспоминания о старых магнитных часах из школы, где проход Time часто чувствовал себя приостановленным, что приводит к моментам удивления, когда руки внезапно прыгали вперед.
Это чувство времени создает созерцательный фон для рассказчика, подчеркивая напряженность между восприятием и реальностью. В Пуэрто -Рико время приобретает уникальное качество, став как компаньоном, так и источником разочарования, подчеркивая борьбу за понимание мимолетной природы опыта среди устойчивого потока жизни.