Мы собираемся избить их птиц, их крысы, птицы. Их плохие совы никогда не слышали «о том, как Гилфи, Сорен, Копание и Сумерки» просто позволяют им почувствовать, как мои битхейр Ли'л Оле Гизард повернут, чтобы кусочка, и наши перья едва ли мусорались. О, я. О, мой. Они будут плакать. Один взгляд на Сумерки, они знают, что умрут. Я вижу страх в их глазах, и это не все. Они знают, что у Сумерки есть желчный. Жицрд с желчкой, который делает его великолепным, и каждая плохая сова превратится в приманку.
(We're going to bash them birds, Them rat-feathered birds. Them bad-butt owls ain't never heard 'Bout Gylfie, Soren, Dig, and Twilight Just let them get to feel my biteTheir li'l ole gizzards gonna turn to pusAnd our feathers hardly mussed. Oh, me. Oh, my. They gonna cry. One look at Twilight, They know they're gonna die. I see fear in their eyes And that ain't all. They know that Twilight's got the gall. Gizzard with gall that makes him great And every bad owl gonna turn to bait.)
Цитата отражает жесткую решимость и уверенность, поскольку говорящий выражает готовность противостоять и победить своих противников, символизируемые совами. Упомянутые персонажи, такие как Gylfie, Soren, Dig и Сумерки, готовы к битве против этих «плохих сова», предполагая сильный дух товарищества среди них. Бравада спикера подчеркивает их веру в их силу и способность привить страху своим противникам.
Кроме того, образы «Жизадов, поворачивающихся к гной», и драматического тона подчеркивают серьезность конфликта. Упоминание о сумерках, которые воплощает в себе великую мужество и смелость, служит для дальнейшего запугивания своих врагов. Этот отрывок демонстрирует темы храбрости, дружбы и борьбы с злобными силами, иллюстрируя решимость этих персонажей в их поиске.