Что могло пойти не так... Совершить какой-нибудь глупый импульсивный поступок, повлекший за собой гибель утопающих, было практически семейной традицией.
(What could go wrong... Doing some stupid impulsive thing that caused the death of drowthers was practically a family tradition.)
Цитата отражает предчувствие дурного предчувствия и тяжесть семейного наследия, предполагая, что импульсивные действия, ведущие к опасным последствиям, являются почти обрядом посвящения. Это подразумевает, что персонаж осознает опасности, связанные с историей его семьи, особенно в отношении безрассудного поведения, которое может привести к трагическим последствиям.
Это предзнаменование подчеркивает тему осторожности и безрассудства, подчеркивая важность рассмотрения последствий своих действий. Осознание персонажем этой «семейной традиции» служит напоминанием о том, что история часто повторяется, и им следует действовать осторожно, чтобы не попасть в одни и те же разрушительные шаблоны.