Fåren, antar jag dementa av kärlek, motsatte sig inte alls detta. Casimir hittade på något sätt tid att dra upp lite gräs för den, och den lade sig ner och mumsade sitt gräs och sedan tuggade sin kus som att umgås med hundar {...} var något den alltid gjorde. Kanske tyckte den att andra får var tråkiga och att den äntligen hade hittat sitt andliga hem.

Fåren, antar jag dementa av kärlek, motsatte sig inte alls detta. Casimir hittade på något sätt tid att dra upp lite gräs för den, och den lade sig ner och mumsade sitt gräs och sedan tuggade sin kus som att umgås med hundar {...} var något den alltid gjorde. Kanske tyckte den att andra får var tråkiga och att den äntligen hade hittat sitt andliga hem.


(The sheep, I guess demented with love, didn't object to this at all. Casimir somehow found time to pull up some grass for it, and it lay down and munched its grass and then chewed its cud like hanging out with dogs {...} was something it always did. Maybe it thought other sheep were boring and that it had finally found its spiritual home.)

📖 Robin McKinley

🌍 Amerikansk  |  👨‍💼 Författare

(0 Recensioner)

I passagen tycks fåret överväldigas av en stark tillgivenhet, vilket gör det likgiltigt för sin omgivning. Casimir visar vänlighet genom att tillhandahålla gräs till fåren, och den ägnar sig gärna åt en lugn aktivitet, tuggar urmen, eftersom den njuter av sällskap med hundar snarare än andra får. Detta antyder ett lekfullt och unikt band mellan fåret och dess följeslagare.

Fåren kan ha känt en samhörighet med hundarna och sett dem som mer intressanta än sina medfår. Detta illustrerar temat anknytning och att hitta sin plats, och belyser att sällskap ibland kan överskrida arter och konventionella normer.

Page views
297
Uppdatera
november 01, 2025

Rate the Quote

Lägg till kommentar och recension

Användarrecensioner

Baserat på 0 recensioner
5 stjärna
0
4 stjärna
0
3 stjärna
0
2 stjärna
0
1 stjärna
0
Lägg till kommentar och recension
Vi kommer aldrig att dela din e-post med någon annan.