...Hücreye kapatılmış genç bir adama uygulanan mutlak sessizlik ve tam tecrit, onu deli etmeden önce ne ölçüde gerçek, yaratıcı bir hayata yol açabilir, merak ediyorum. Hayat o kadar yoğun, o kadar canlıdır ki birey kelimenin tam anlamıyla ortaya çıkar. Uçuş yapın ve istediğiniz yere gidin. {...}, bereketli ruhunun icat ettiği, inanılmaz derecede verimli bir hayal gücüyle yarattığı havadaki kaleler, {...}, hayalini kurduğu her şeyi yaşadığını düşünmeye başlıyor.

(...I wonder to what extent absolute silence and complete isolation inflicted on a young man locked in a cell can, before driving him mad, give rise to a true imaginative life. Life is so intense, so alive, that the individual literally unfolds. Take flight and wander wherever you want. {...}, the castles in the air that his fertile spirit invents, that he creates with an imagination so incredibly fertile that, {...}, he comes to think that he is living everything he is dreaming.)

by {Henri Charrière}
(0 Yorumlar)

Mutlak sessizliğin ve aşırı izolasyonun tutuklanan genç bir adam üzerindeki etkisi üzerine düşünmek, insan hayal gücünün doğasının derin bir analizini düşündürmektedir. Yazar, bu olumsuz koşulların birisini ne ölçüde delirtebileceğini veya aksine, yaratıcılığın çiçek açtığı zengin ve canlı bir iç yaşam geliştirmesine izin verebileceğini sorguluyor. Fiziksel hapishane ve zihin özgürlüğü arasındaki paradoks gözleminin merkezinde yer alıyor. Kahraman, bu gerçeklere taşınma noktasına kadar hayali dünyaları hayal etmek ve yaratmak için yoğun bir yetenek yaşıyor gibi görünüyor. Bu yaratıcı yaşam o kadar gerçek ve güçlü ki, zihninin yarattığı her şeyi gerçekten deneyimlediğine inanmaya başlıyor. Dış sınırlamalar ve iç özgürlük arasındaki bu ikilik, şiddetli sıkıntılar karşısında insan ruhunun esnekliğini vurgular.

Stats

Kategoriler
Book
Votes
0
Page views
30
Güncelle
Ocak 22, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.
Daha Fazlasını Gör »

Other quotes in Papillon

Daha Fazlasını Gör »

Popular quotes

Hayatım sınırsız bir okyanusta bir damladan fazla değil. Ama okyanus çok sayıda damladan başka nedir ki?
by {David Mitchell}
Yarısı okunmuş bir kitap, yarım kalmış bir aşk meselesidir.
by {David Mitchell}
Hayatlarımız bize ait değil. Geçmişte ve günümüzde başkalarına bağlıyız ve her suç ve her iyilikle geleceğimizi doğururuz.
by {David Mitchell}
Yeterince uzağa gidersen kendinle tanışırsın.
by {David Mitchell}
İnsanlar "İntihar bencilliktir" diye ahkam kesiyorlar. Pater gibi kariyer sahibi din adamları bir adım daha ileri giderek yaşayanlara korkakça bir saldırı çağrısında bulunuyorlar. Ahmaklar bu yanıltıcı cümleyi farklı nedenlerle savunuyorlar: suçlamalardan kaçınmak, izleyiciyi zihinsel yapısıyla etkilemek, öfkesini boşaltmak ya da sırf sempati duymak için gerekli acıdan yoksun olduğu için. Korkaklığın bununla hiçbir ilgisi yok; intihar büyük bir cesaret ister. Japonların doğru fikri var. Hayır, bencilce olan, sırf aileleri, dostları ve düşmanları biraz vicdan muhasebesinden kurtarmak için bir başkasının dayanılmaz bir varoluşa katlanmasını talep etmektir.
by {David Mitchell}
Bizi bekleyen başka bir dünya olduğuna inanıyorum. Daha iyi bir dünya. Ve seni orada bekliyor olacağım.
by {David Mitchell}
Polensiz ağaçlara böcekleri ve kuşları uzaklaştıracak şekilde gen dizilimi uygulandı; durgun hava böcek ilacı kokuyordu.
by {David Mitchell}
Görünüşte ilgisiz olayların rastgele bir dizisi.
by {David Mitchell}
Kitaplar gerçek bir kaçış sunmaz ama bir zihnin kendini kaşımasını engelleyebilirler.
by {David Mitchell}
'Depresyonda' olduğunu söylüyorsun ama benim gördüğüm tek şey dayanıklılık. Kendinizi berbat ve içten dışa doğru hissetmenize izin verilir. Bu kusurlu olduğunuz anlamına gelmez; sadece insan olduğunuz anlamına gelir.
by {David Mitchell}