Thầy Hugo, bạn cũ, cố lên nhé. Tôi là người mang tin bi thảm! Sự báo động lan khắp khuôn mặt béo lùn của Hugo. Nói cho tôi biết đi, Jess. Điều khủng khiếp gì đã xảy ra vậy? Jess ngập ngừng nói với giọng đứt quãng. Tôi e rằng Cluny đã xé một trong những miếng giẻ lau bát đĩa lâu đời nhất và đáng kính nhất của bạn. Than ôi, Redwall sẽ không bao giờ thấy nó lau một tấm khác.

Thầy Hugo, bạn cũ, cố lên nhé. Tôi là người mang tin bi thảm! Sự báo động lan khắp khuôn mặt béo lùn của Hugo. Nói cho tôi biết đi, Jess. Điều khủng khiếp gì đã xảy ra vậy? Jess ngập ngừng nói với giọng đứt quãng. Tôi e rằng Cluny đã xé một trong những miếng giẻ lau bát đĩa lâu đời nhất và đáng kính nhất của bạn. Than ôi, Redwall sẽ không bao giờ thấy nó lau một tấm khác.


(Friar Hugo, old friend, brace yourself. I am the bearer of tragic news!Alarm spread across Hugo's pudgy features. Tell me, Jess. What dreadful thing has happened?Jess spoke haltingly in a broken voice. I fear that Cluny has tore up one of your oldest and most venerable dishrags. Alas, Redwall will never see it wipe another plate.)

(0 Đánh giá)

Trong lúc đau buồn, Jess mang tin bi thảm đến gặp người bạn cũ Friar Hugo. Cô cảnh báo anh hãy chuẩn bị tinh thần cho một tiết lộ khủng khiếp khiến Hugo vô cùng hoảng hốt, đoán trước được tin tức tồi tệ nhất. Sự hồi hộp dâng cao khi Jess do dự, cố gắng tìm từ thích hợp.

Cuối cùng, Jess đưa ra một thông điệp đau lòng: Cluny đã phá hủy một trong những món giẻ lau bát đĩa dùng được lâu và yêu thích của Hugo. Sự việc tưởng chừng như nhỏ nhặt này lại có sức nặng sâu sắc, vì nó biểu thị sự mất mát ảnh hưởng đến Redwall, ám chỉ ý nghĩa sâu xa hơn của truyền thống và việc truyền lại những món đồ trân quý trong cộng đồng của họ.

Page views
320
Cập nhật
tháng 10 31, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.