Bạn muốn lòng trung thành, thuê một con gà trống spaniel.
(You want loyalty, hire a cocker spaniel.)
by Michael Lewis (0 Đánh giá)
Trích dẫn từ cuốn sách "Liar's Poker" của Michael Lewis, "Bạn muốn lòng trung thành, thuê một con gà trống," hài hước nhấn mạnh ý tưởng rằng một số đặc điểm, như lòng trung thành, có thể được tìm thấy đáng tin cậy hơn ở thú cưng so với mọi người, đặc biệt là trong môi trường cạnh tranh như Phố Wall. Tuyên bố này phản ánh những thách thức của việc tìm kiếm lòng trung thành thực sự trong các mối quan hệ chuyên nghiệp giữa một nền văn hóa thường trao giải cho lợi ích cá nhân và tham vọng về sự kiên định.
Trong bối cảnh của cuốn sách, trong đó xem xét thế giới cổ phần cao của tài chính và giao dịch, Lewis nhấn mạnh bản chất giao dịch thường xuyên của các mối quan hệ kinh doanh. Câu nói cho thấy rằng trong khi các tương tác kinh doanh có thể là hời hợt, lòng trung thành của một con chó là không lay chuyển và thuần khiết, phục vụ như một sự tương phản rõ ràng với động lực của các cá nhân điều hướng bối cảnh tài chính cutthroat.
Bạn muốn lòng trung thành, thuê một con gà trống spaniel.
Bình luận sẽ không được chấp thuận đăng nếu chúng là SPAM, lạm dụng, lạc đề, sử dụng ngôn từ tục tĩu, có nội dung tấn công cá nhân hoặc kích động thù địch dưới bất kỳ hình thức nào.
Trang web này sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm người dùng tuyệt vời. Bằng cách sử dụng trang web này, bạn đồng ý với việc chúng tôi sử dụng cookie.