... Tránh ngựa ngựa giống như "Khu vực an toàn" của Bosnia: nơi, nếu bạn chết, bạn có thể chỉ đơn giản là chết với kiến thức rằng kẻ giết người của bạn đã sai.
(... zebra crossings were rather like Bosnia's "safe zones": places where, if you die, you may simply die with the knowledge that your killer was in the wrong.)
by Lucy Wadham (0 Đánh giá)
Trong "Cuộc sống bí mật của Pháp" của Lucy Wadham, cô vẽ một sự song hành giữa Crossings Zebra và "Khu vực an toàn" của Bosnia. Sự so sánh này nhấn mạnh ý tưởng rằng trong khi giao cắt ngựa vằn có nghĩa là cung cấp sự an toàn cho người đi bộ, thì thực tế có thể khá khác nhau. Khi một tai nạn xảy ra tại các điểm giao cắt này, nạn nhân có thể an ủi khi biết rằng cái chết của họ không được chứng minh, vì người lái xe sẽ sai. Tuy nhiên, kiến thức này ít làm giảm thiểu thảm kịch.
Việc so sánh phục vụ để minh họa cho lỗ hổng mỉa mai vốn có trong các không gian an toàn được chỉ định. Giống như cái gọi là vùng an toàn trong các khu vực xung đột, giao cắt ngựa vằn cũng có thể bị lừa. Họ cung cấp một cảm giác an toàn, nhưng không đảm bảo bảo vệ, nhấn mạnh sự bấp bênh của sự an toàn trong cả môi trường đô thị và các khu vực bị chiến tranh tàn phá. Trong cả hai kịch bản, kỳ vọng về sự an toàn bị phá vỡ bởi thực tế khắc nghiệt của nguy hiểm tiềm tàng.
Bình luận sẽ không được chấp thuận đăng nếu chúng là SPAM, lạm dụng, lạc đề, sử dụng ngôn từ tục tĩu, có nội dung tấn công cá nhân hoặc kích động thù địch dưới bất kỳ hình thức nào.
Trang web này sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm người dùng tuyệt vời. Bằng cách sử dụng trang web này, bạn đồng ý với việc chúng tôi sử dụng cookie.