Vyhladil jsem snímek a podíval se do jeho tváře a dělal a nevidím své vlastní.
(I smooth out the snapshot and look into his face, and do and do not see my own.)
V Joan Didion's „Slouchinging to Betlém“ autor přemýšlí o složitosti identity a sebepojetí prostřednictvím snímku fotografie. Okamžik vyhlazení snímku symbolizuje úsilí o spojení s minulostí a minulostí a současně rozpoznává rozdíly mezi tehdy a nyní. Didionova rozjímání odhaluje dualitu v tom, jak se vnímáme a zdůrazňuje přechodnou povahu identity.
Tento citát zapouzdřuje boj o sladění současného pocitu sebe sama se vzpomínkami zachycenými na obrázcích. Didionův přiznání, když vidí její vlastní reflexi, ale ne zcela rozpoznává ji, odráží univerzální zážitek se změnou, nostalgií a distanční účinek času. Slouží jako poignantní připomínka toho, jak jsou naše identity formovány našimi zkušenostmi a jak se často potýkáme se zbytky, jaké jsme kdysi byli.