Určitě je lepší, myslel si Domenica, že čtyřicet pět by si knihu mělo koupit a skutečně si ji přečetlo, než by ji mnoho tisíc, opravdu milionů, kupovaly a položily ji na jejich police, jako ... Krátká historie času profesora Hawkinga. To byla kniha, kterou koupili miliony, ale bylo prokázáno, že ji přečetli jen minutovou část těch, kteří ji získali. Neboť už všichni nemáme kopii toho na našich policích a kdo z nás může tvrdit, že si přečetl mimo první stránku, navzdory Pellucid próze svého autora a jeho zjevnou touhu s námi sdílet s námi .. .
(Surely it is better, thought Domenica, that forty-five should buy the book and actually read it, than should many thousands, indeed millions, buy it and put it on their shelves, like...Professor Hawking's Brief History of Time. That was a book that had been bought by millions, but had been demonstrated to have been read by only a minute proportion of those who had acquired it. For do we not all have a copy of that on our shelves, and who amongst us can claim to have read beyond the first page, in spite of the pellucid prose of its author and his evident desire to share with us his knowledge of...of whatever it is that the book is about?)
Domenica odráží myšlenku, že je pro menší počet lidí cennější, aby se skutečně zapojili do knihy, než aby ji mnozí vlastnili pouze bez čtení. Ona kontrastuje s jejími myšlenkami s fenoménem obklopujícím „Krátkou historii času“ Stephena Hawkinga a poznamenává, že zatímco ji koupili miliony, jen velmi málo z nich si to ve skutečnosti přečetlo za počáteční stránky. To vyvolává otázky týkající se smysluplnosti vlastnictví, pokud se netýká intelektuálního zapojení.
Tento komentář zdůrazňuje společný trend v literatuře, kde mnoho knih slouží spíše jako symboly stavu na regálech spíše než na zdrojích znalostí a porozumění. Zdá se, že Domenica obhajuje hlubší uznání literatury a zdůrazňuje, že skutečný přínos pochází z čtení a porozumění materiálu, spíše než jednoduše shromažďování knih.