Upíři mimochodem dýchají, ale jejich hrudníky se nepohybují jako lidé. Už jste někdy leželi v náručí své milé a snažili jste se sladit svůj dech s jeho nebo jejím? Děláte to automaticky. Váš mozek se zapojí pouze v případě, že vaše tělo má potíže. Naštěstí v této situaci nebylo nic, co by bylo jako být v náručí miláčka, kromě toho, že jsem se opíral o něčí nahou hruď. Nemohl jsem s ním dýchat o nic víc, než bych mohl zapálit benzín a vystřelit výfuk ze zadku, protože jsem seděl na sedadle spolujezdce v autě.
(Vampires do breathe, by the way, but their chests don't move like humans'. Have you ever lain in the arms of your sweetheart and tried to match your breathing to his, or hers? You do it automatically. Your brain only gets involved if your body is having trouble. Fortunately there was nothing about this situation that was like being in the arms of a sweetheart except that I was leaning against someone's naked chest. I could no more have breathed with him than I could have ignited gasoline and shot exhaust out my butt because I was sitting in the passenger seat of a car.)
V pasáži autor zdůrazňuje zajímavý aspekt upírů a poznamenává, že ačkoliv dýchají, jejich dechové vzorce se nepodobají těm lidským. Tento detail připravuje půdu pro zkoumání intimity a spojení a kontrastuje s tvrdší realitou. Zkušenost se snahou o synchronizaci dýchání s milovanou osobou je pro člověka přirozeným, instinktivním procesem, který ovlivňuje emocionální pouto sdílené v takových chvílích.
Současná okolnost vypravěče se však od tohoto intimního spojení výrazně liší. Místo toho, aby byl chován v teple a náklonnosti, vypravěč se ocitá v mimozemské situaci, opírající se o hruď někoho jiného bez schopnosti podílet se na tomto základním aktu dýchání. Tyto snímky zdůrazňují nespojitost a neobvyklou povahu jejich interakce, evokující pocity izolace i ve fyzické blízkosti, přičemž chytře staví vedle sebe intimní momenty s jedinečnými rysy upíří existence.