La oveja, supongo que enloquecida de amor, no puso ninguna objeción a esto. Casimir de alguna manera encontró tiempo para arrancarle un poco de pasto, y se acostó y masticó su pasto y luego masticó su bolo como si pasar el rato con perros {...} fuera algo que siempre hacía. Tal vez pensó que otras ovejas eran aburridas y que finalmente había encontrado su hogar espiritual.
(The sheep, I guess demented with love, didn't object to this at all. Casimir somehow found time to pull up some grass for it, and it lay down and munched its grass and then chewed its cud like hanging out with dogs {...} was something it always did. Maybe it thought other sheep were boring and that it had finally found its spiritual home.)
En el pasaje, la oveja parece estar abrumada por un fuerte afecto, que la vuelve indiferente a su entorno. Casimiro muestra amabilidad al proporcionar pasto para las ovejas, y ella se dedica felizmente a una actividad tranquila, rumiando, ya que disfruta de la compañía de los perros en lugar de la de otras ovejas. Esto sugiere un vínculo lúdico y único entre la oveja y sus compañeros.
Es posible que las ovejas hayan sentido una sensación de pertenencia a los perros, considerándolos más interesantes que sus compañeras ovejas. Esto ilustra el tema de la conexión y de encontrar el propio lugar, destacando que a veces el compañerismo puede trascender las especies y las normas convencionales.