Frère Hugo, vieil ami, préparez-vous. Je suis porteur d'une tragique nouvelle ! L'alarme se répandit sur les traits potelés d'Hugo. Dis-moi, Jess. Quelle chose terrible s’est produite ? Jess parlait d’une voix hésitante. Je crains que Cluny n'ait déchiré un de vos torchons les plus anciens et les plus vénérables. Hélas, Redwall ne le verra jamais essuyer une autre assiette.
(Friar Hugo, old friend, brace yourself. I am the bearer of tragic news!Alarm spread across Hugo's pudgy features. Tell me, Jess. What dreadful thing has happened?Jess spoke haltingly in a broken voice. I fear that Cluny has tore up one of your oldest and most venerable dishrags. Alas, Redwall will never see it wipe another plate.)
Dans un moment de détresse, Jess, porteuse d'une tragique nouvelle, s'approche de son vieil ami frère Hugo. Elle le prévient de se préparer à une terrible révélation qui laisse Hugo visiblement alarmé, anticipant la pire nouvelle. Le suspense monte tandis que Jess hésite, luttant pour trouver les mots justes.
Enfin, Jess délivre un message déchirant : Cluny a détruit l'un des torchons bien-aimés et de longue date d'Hugo. Cet incident apparemment mineur a un poids profond, car il signifie une perte qui affecte Redwall, faisant allusion à la signification plus profonde de la tradition et du transfert d'objets précieux au sein de leur communauté.