Aidez-moi à résister à l'envie de contester si les choses sont vraies ou fausses, ce qui est comme se disputer si c'est du jour ou de la nuit. C'est toujours l'un ou l'autre quelque part dans le monde. Ensemble, nous pouvons pénétrer une vérité plus élevée qui, comme le soleil, est toujours en cours de transmission.
(Help me resist the urge to dispute whether things are true or false which is like arguing whether it is day or night. It is always one or the other somewhere in the world. Together, we can penetrate a higher truth which like the sun is always being conveyed.)
Dans la citation de "Seven Thousand Ways to Listend" de Mark Nepo, l'auteur encourage les lecteurs à résister à la tentation de débattre de la nature de la vérité, en la comparant à l'argument futile de savoir s'il s'agit de jour comme de nuit. Cette perspective nous rappelle qu'il y a toujours des réalités et des vérités différentes en fonction de son point de vue et de ses circonstances dans différentes parties du monde.
NEPO suggère qu'au lieu de nous faire prendre dans ces différends, nous devons nous efforcer de chercher une compréhension plus profonde de la vérité, qui transcende nos expériences individuelles. Cette vérité universelle, semblable au soleil, est continuellement présente, et en nous réunissant, nous pouvons accéder et apprécier cette réalité supérieure.