J'avais un gourou. C'était un grand saint et très miséricordieux. Je l'ai servi longtemps – très, très longtemps ; pourtant, il ne me soufflerait aucun mantra dans les oreilles. J'avais un vif désir de ne jamais le quitter, mais de rester avec lui, de le servir et, à tout prix, de recevoir de lui quelques instructions.
(I had a Guru. He was a great saint and most merciful. I served him long - very, very long; still, he would not blow any mantra in my ears. I had a keen desire never to leave him but to stay with him and serve him and at all cost receive some instruction from him.)
Cette citation met en évidence l’essence de l’humilité spirituelle et de la dévotion inébranlable. L’amour et le respect profonds du narrateur pour le Guru transcendent les enseignements ou rituels superficiels ; au contraire, ils incarnent un désir sincère d’apprendre par le service et l’abandon. Il souligne que la vraie sagesse ne vient souvent pas de mots ou d’instructions extérieures, mais plutôt d’une dévotion dévouée et d’une connexion intérieure. La patience et l'humilité manifestées reflètent la compréhension que la croissance spirituelle est un voyage personnel, guidé par l'humilité et l'amour inconditionnel plutôt que par la recherche d'enseignements spécifiques.