Au lit cette nuit-là, dans l'obscurité, avec le cadran illuminé de son réveil brillant de la table de chevet, elle se demandait si l'on pouvait se forcer à aimer quelqu'un, ou si l'on pouvait simplement créer les conditions de l'affection J'espère que c'est le cas, spontanément.


(In bed that night, in the darkness, with the illuminated dial of her alarm clock glowing from the bedside table, she asked herself whether one could force oneself to like somebody, or whether one could merely create the conditions for affection to come into existence and hope that it did, spontaneously.)

(0 Avis)

Dans le calme de la nuit, alors qu'elle était allongée au lit avec la douceur douce du réveil à côté d'elle, le protagoniste réfléchit à la complexité des émotions humaines. Elle a envisagé s'il était possible de développer consciemment des sentiments pour quelqu'un ou si l'affection devait survenir naturellement au fil du temps. Cette réflexion interne met en évidence sa lutte contre les relations interpersonnelles et la nature de l'amour.

L'idée...

Page views
62
Mise à jour
janvier 23, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.