Il est dommage que les habitudes de jeu des autres changent le sens des peintures ou que les fluctuations de valeur commencent à dicter la façon dont les gens perçoivent l'art parce qu'il est trop cher pour être intéressant ou émouvant. C'est à ce moment-là que je suis déçu.
(It's a shame when other people's gambling habits change the meaning of paintings or when fluctuations of value start to dictate how people perceive art because it's too expensive to be interesting or moving. That's when I get bummed out.)
Cette citation souligne à quel point des influences externes telles que la spéculation et les fluctuations financières peuvent diminuer la valeur intrinsèque de l'art. L’art doit susciter l’émotion et provoquer la réflexion, et non être réduit à une marchandise dictée par les tendances du marché. Lorsque les préoccupations monétaires éclipsent une véritable appréciation, l’essence de la créativité et du lien significatif est perdue. Cela suscite une réflexion sur l'importance de préserver l'autonomie de l'art par rapport aux marchés financiers pour conserver sa véritable signification culturelle et émotionnelle.