Ce que vous m'avez dit n'a pas changé ma façon de penser et je répète que j'aimerais être votre partenaire tout au long de la vie, mais je veux que vous réfléchissiez très attentivement à savoir si cet homme est moi ou non. Si votre réponse est oui, nous célébrerons le mariage dans quelques jours. Sinon, je serai le premier à féliciter Pedro et à lui demander de vous donner l'endroit que vous méritez.
(What you told me did not change my way of thinking and I repeat that I would love to be your lifelong partner, but I want you to think very carefully about whether that man is me or not. If your answer is yes, we will celebrate the wedding in a few days. If not, I will be the first to congratulate Pedro and ask him to give you the place you deserve.)
Dans "Like Water for Chocolate" de Laura Esquivel, un personnage exprime un engagement profond envers l'amour tout en soulignant l'importance du choix. L'orateur déclare son désir d'être un partenaire à vie, mais exhorte l'autre personne à réfléchir profondément à savoir s'ils envisagent vraiment un avenir ensemble. Ce sentiment met en évidence la signification de la compréhension mutuelle et une considération attentive dans les relations.
L'orateur définit un calendrier clair pour leurs intentions, proposant un mariage si la réponse est affirmative. Sinon, ils démontrent la grâce en exprimant leur volonté de soutenir le choix de la personne, même si cela signifie féliciter un autre prétendant, Pedro. Cela illustre un mélange d'amour, de respect et d'altruisme, suggérant que le véritable engagement dépend non seulement du désir mais aussi de la volonté mutuelle d'être ensemble.