Maintenant, la constipation était une affaire assez différente ... il serait terrible que le monde entier connaît des problèmes de cette nature. Elle se sentait terriblement désolée pour les personnes souffrant de constipation, et elle savait qu'il y en avait beaucoup. Il y en avait probablement assez pour un parti politique - avec une chance de gouvernement peut-être - mais que ferait un tel parti s'il était au pouvoir? Rien, elle imaginait. Il essaierait d'adopter une législation, mais échouerait. {P, 195}
(Now constipation was quite a different matter...It would be dreadful for the whole world to know about troubles of that nature. She felt terribly sorry for people who suffered from constipation, and she knew that there were many who did. There were probably enough of them for a political party - with a chance of government perhaps - but what would such a party do if it was in power? Nothing, she imagined. It would try to pass legislation, but would fail. {p, 195})
Le personnage réfléchit sur la question de la constipation, le considérant comme une lutte profondément privée auxquelles les gens sont confrontés. Elle ressent de l'empathie pour ceux qui souffrent de cette condition, reconnaissant que c'est un problème courant qui affecte de nombreuses personnes. Malgré le nombre potentiel de personnes affligées, elle considère avec humour l'idée qu'ils se regroupent pour former un parti politique pour s'adresser à leur sort.
Cependant, elle doute de l'efficacité d'un tel parti. Elle imagine que même s'ils parvenaient à gagner du pouvoir politique, leurs efforts conduiraient finalement à une défaillance législative. Cela suggère un sentiment de démission aux limites des solutions politiques pour résoudre les problèmes de santé personnelle, mettant en évidence la stigmatisation sociétale entourant de telles questions privées.