Elle ressentait l'amour: le vrai amour. Le genre d'amour qui ne fait aucune distinction, qui ne se sépare pas, qui n'est pas contenu dans un corps. Elle a pleuré de tant d'amour.
(She felt love: real Love. The kind of love that makes no distinction, that doesn't separate, that is not contained within a body. She cried from so much love.)
Dans Laura Esquivel, "Pierce by the Sun", le protagoniste éprouve un amour profond et inconditionnel qui transcende les frontières physiques. Cet amour est décrit comme transformateur et global, mettant en évidence sa capacité à se connecter profondément avec les autres sans limites. C'est une pure forme d'amour qui dépasse les limites de soi, embrassant tout et tout le monde autour d'elle.
La réponse émotionnelle du personnage à cet amour écrasant entraîne des larmes, dépeignant l'intensité et la profondeur de ses sentiments. Ce moment souligne la beauté et le pouvoir de l'amour, suggérant qu'elle peut évoquer de fortes réactions émotionnelles et favoriser un profond sentiment de connexion et d'unité avec le monde.