Le plus grand segment de notre public est âgé de 18 à 34 ans et, croyez-le ou non, ils parlent toujours espagnol et regardent toujours des romans, des matchs de football et des informations.
(The biggest segment of our audience is 18 to 34, and, believe it or not, they still speak Spanish, and they still watch novellas and soccer games and news.)
Cette citation met en évidence les liens culturels durables au sein d’une population jeune qui pourrait autrement être perçue comme pleinement assimilée ou déconnectée de son héritage. Il souligne l’importance de reconnaître la diversité culturelle, même auprès d’un public plus jeune, en soulignant que des intérêts tels que la langue, les divertissements traditionnels et les sports restent des connecteurs essentiels à leur identité. La reconnaissance de ces nuances permet aux stratégies médiatiques et marketing d'être plus inclusives et pertinentes, favorisant un véritable engagement en respectant et en comprenant les origines multiformes de leur public. Il remet également en question les stéréotypes sur l’assimilation, montrant que les racines culturelles restent souvent vivaces quel que soit l’âge ou d’autres facteurs. En fin de compte, cela nous rappelle que la continuité culturelle enrichit le récit plus large de la diversité et de la représentation sociétales.