La seule chose urbaine chez moi, ce sont les fêtes. J'ai presque toujours été un banlieusard. J'ai eu une voiture pour mon diplôme. Je veux avoir une pelouse bien entretenue et que mon fils aille dans une bonne université.
(The only thing urban about me is the parties. I have almost always been a suburbanite. I got a car for my graduation. I want to have a manicured lawn and have my son go to a good college.)
Cette citation reflète le désir d'adopter un mode de vie suburbain, en mettant l'accent sur les marqueurs traditionnels de réussite tels qu'une belle maison, l'éducation et les réunions sociales. Il met en évidence le contraste entre les perceptions urbaines et l'identité personnelle, suggérant que même si les événements sociaux peuvent être associés à la vie urbaine, l'orateur valorise la stabilité, la famille et le confort de la vie en banlieue. L’accent mis sur la réalisation de ces objectifs concrets souligne un désir de sécurité et le rêve américain, illustrant des priorités personnelles qui transcendent les étiquettes urbaines ou rurales.