Quand j'ai quitté Queen's, mon avenir semblait s'étendre devant moi comme une route droite. Je pensais pouvoir y voir de nombreuses étapes importantes. Maintenant, il y a un virage. Je ne sais pas ce qui nous attend, mais je vais croire que le meilleur le fera. Il a une fascination qui lui est propre, ce virage, Marilla. Je me demande comment se déroule la route au-delà - ce qu'il y a de gloire verte, de lumière et d'ombres douces et quadrillées - quels nouveaux paysages - quelles nouvelles beautés - quelles courbes, quelles collines et quelles vallées plus loin.
(When I left Queen's my future seemed to stretch out before me like a straight road. I thought I could see along it for many a milestone. Now there is a bend in it. I don't know what lies around the bend, but I am going to believe that the best does. It has a fascination of its own, that bend, Marilla. I wonder how the road beyond it goes - what there is of green glory and soft, checkered light and shadows - what new landscapes - what new beauties - what curves and hills and valleys farther on.)
La citation reflète le voyage de la protagoniste depuis la certitude de son passé jusqu'à un avenir inconnu. En quittant Queen's, elle a d'abord envisagé un chemin clair, rempli d'objectifs et d'étapes. Cependant, elle se trouve maintenant face à un tournant sur ce chemin, symbolisant l’incertitude quant à l’orientation de la vie. Malgré l’imprévisibilité, elle accueille l’inconnu avec espoir et anticipation.
Ce sentiment d’émerveillement face à l’avenir est palpable, alors qu’elle contemple ce qui se trouve au-delà du tournant. Les images de « gloire verte » et de « lumière et ombres douces et quadrillées » suggèrent un monde plein de potentiel et de beauté à découvrir. La protagoniste fait preuve d'une attitude positive, désireuse d'explorer les nouveaux paysages, expériences et défis qui l'attendent, soulignant la beauté des incertitudes de la vie.