Non l'ho detto a grasso, ma tecnicamente era diventato un Buddha. Non mi sembrava una buona idea fargli sapere. Dopotutto, se sei un Buddha dovresti essere in grado di capirlo da solo.
(I did not tell Fat this, but technically he had become a Buddha. It did not seem to me like a good idea to let him know. After all, if you are a Buddha you should be able to figure it out for yourself.)
Il narratore riflette su un personaggio chiamato Fat, suggerendo di aver raggiunto l'illuminazione o lo stato di un Buddha. Tuttavia, il narratore crede che rivelare questo al grasso potrebbe non essere saggio. L'idea è che la vera illuminazione dovrebbe essere autorealizzata e, dicendo a grasso, potrebbe minare il suo viaggio di scoperta.
Questa prospettiva sottolinea l'importanza della crescita personale e della comprensione nel proprio viaggio spirituale. Il narratore implica che la...