Non l'ho detto a grasso, ma tecnicamente era diventato un Buddha. Non mi sembrava una buona idea fargli sapere. Dopotutto, se sei un Buddha dovresti essere in grado di capirlo da solo.


(I did not tell Fat this, but technically he had become a Buddha. It did not seem to me like a good idea to let him know. After all, if you are a Buddha you should be able to figure it out for yourself.)

📖 Philip K. Dick

🌍 Americano  |  👨‍💼 Scrittore

🎂 December 16, 1928  –  ⚰️ March 2, 1982
(0 Recensioni)

Il narratore riflette su un personaggio chiamato Fat, suggerendo di aver raggiunto l'illuminazione o lo stato di un Buddha. Tuttavia, il narratore crede che rivelare questo al grasso potrebbe non essere saggio. L'idea è che la vera illuminazione dovrebbe essere autorealizzata e, dicendo a grasso, potrebbe minare il suo viaggio di scoperta.

Questa prospettiva sottolinea l'importanza della crescita personale e della comprensione nel proprio viaggio spirituale. Il narratore implica che la consapevolezza del proprio stato di illuminazione potrebbe provenire dall'interno piuttosto che dalla convalida esterna, rafforzando il tema della scoperta di sé nella narrazione.

Page views
127
Aggiorna
gennaio 24, 2025

Rate the Quote

Aggiungi commento e recensione

Recensioni degli utenti

Basato su {0} recensioni
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
Aggiungi commento e recensione
Non condivideremo mai la tua email con nessun altro.