信仰コミュニティ教会の道を渡って数十人の老人があり、ここに来てトレーラーに住み、太陽の下で死ぬ、祈りの歌を開催しています。私はそれらを聞くことができず、したくありません。私が聞くことができるのは、時折コヨーテと、隣のヘビの部屋のジュークボックスから「雨が降らなければならない」という絶え間ないコーラスであり、私が死にかけている声を聞くなら、この狂気のある国に描かれた中西部の声は、想像を絶するアタビストの儀式、私にとっては私が自分の理由を失うと思います。


(Across the road at the Faith Community Church a couple of dozen old people, come here to live in trailers and die in the sun, are holding a prayer sing. I cannot hear them and do not want to. What I can hear are occasional coyotes and a constant chorus of "Baby the Rain Must Fall" from the jukebox in the Snake Room next door, and if I were also to hear those dying voices, those Midwestern voices drawn to this lunar country for some unimaginable atavistic rites, rock of ages cleft for me, I think I would lose my own reason.)

📖 Joan Didion

🌍 アメリカ人  |  👨‍💼 著者

(0 レビュー)

この通路は、高齢者がトレーラーに集まり、祈りの歌に従事する信仰コミュニティ教会の外のシーンについて説明しています。ナレーターは、祈りのグループの音に無関心を表明し、代わりにバックグラウンドのコヨーテの忘れられない音と近くのジュークボックスの音楽に焦点を当てています。この生と死の並置は、この荒涼とした風景における高齢者の隔離を強調しています。

「死にかけている声」と「中西部の声」についての言及は、憂鬱の感覚を呼び起こし、これらの人々が不明瞭な理由でこの不毛の環境に退却したことを示唆しています。ナレーターは、もし彼らが落ち着いた雰囲気に完全に没頭するなら、現実に対する握りを失うかもしれないと恐れています。この反射は、生命の活気とその環境での死の必然性との間の緊張を示しています。

Page views
242
更新
1月 29, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。