そして、彼女は穏やかな非難で目を下げました。なぜなら、たとえ時折、しかし非常に時折しか再発しないとしても、彼女は彼女のレッスンを学んだからです。もちろん、私たちが愛するもの、家のもの、私たちの非常に高く評価された犬と猫、ある種のお気に入りを除いて、私たちの誰も完璧ではありません。


(And she lowered her eyes at the gentle reproach, for she had learned her lesson, even if there would be occasional, but only very occasional, relapses; for none of us is perfect, except, of course, the ones we love, the things of home, our much appreciated dogs and cats, our favourites of one sort or another.)

(0 レビュー)

「エマ」からのこの抜粋では、主人公は彼女の成長と、完璧は人間にとって非現実的な期待であるという理解について反映しています。彼女は進歩を遂げましたが、彼女は判断の失効が依然として発生する可能性があることを認めています。これは、改善のために努力しても間違いの可能性を排除しない人間の性質の複雑さを意味します。

この箇所は、私たちの愛する人や最愛のペットなど、完璧が私たちが大切にしていることに見られるという考えを強調しています。彼らは、快適で達成可能な完璧さのバージョンを表す、喜びを慰め、喜びをもたらす一種の理想を体現しています。私たち自身の不完全性と愛情の完全性の二重性は、愛と交際の基本的な側面を示しています。

Page views
12
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in Emma

もっと見る »

Popular quotes