友人の友人を時々辞書に派遣することは、より洗練された人生の喜びの1つですが、それは控えめにふける必要があります。 compめ言葉ではありません。
(To dispatch one's friends to a dictionary from time to time is one of the more sophisticated pleasures of life, but it is one that must be indulged in sparingly: to do it too often may result in accusations of having swallowed one's own dictionary, which is not a compliment, whichever way one looks at it.)
この抜粋では、著者は、特に辞書の使用を通じて、友人に言語のより細かい詳細を紹介することから得られる楽しみについて振り返ります。この行為は、一定のレベルの知識と機知を示す洗練された微妙な形として描かれています。しかし、著者は、この慣行を過剰に使用することに対して警告している。
最終的に、この文章は、知性と謙虚さのバランスを強調しています。知識を共有するのは楽しいことですが、常に自分の語彙を紹介することを主張するなら、気取らないように見えるリスクがあります。したがって、この活動に従事することは、会話の軽快で楽しい性質を維持するために慎重に行う必要があります。