サンタアナが期限を迎えることを聞いたり読んだりしていませんが、私はそれを知っています。今日私が見たほとんどすべての人もそれを知っています。私たちはそれを感じているので、私たちはそれを知っています。赤ちゃんはフレット。メイドはsulします。私は電話会社との衰退した議論を再燃させ、それから私の損失を減らして横になって、空中にあるものに渡されます。


(I have neither heard nor read that a Santa Ana is due, but I know it, and almost everyone I have seen today knows it too. We know it because we feel it. The baby frets. The maid sulks. I rekindle a waning argument with the telephone company, then cut my losses and lie down, given over to whatever is in the air.)

📖 Joan Didion

🌍 アメリカ人  |  👨‍💼 著者

(0 レビュー)

ジョアン・ディディオンの「ベツレヘムへの前かがみ」で、著者は、彼女の周りの人々の気分と行動に影響を与える差し迫ったサンタ・アナの風に対する暗黙の認識について振り返ります。風に関する正式な発表がないにもかかわらず、彼らの存在は、彼女が出会うすべての人によって深く感じられます。この直感的な理解は、人々を自分の環境に結びつける共通の意識を明らかにし、自然が人間の感情や相互作用にどのように影響するかを示しています。

ディディオンは、サンタアナの風がもたらす不快感の本質を捉えており、彼女自身の動揺と近くの人々の落ち着きのなさを説明しています。フレッティングの子供とゆっくりしたメイドについての言及は、空気中の広範な緊張を強調しています。この大気のシフトは、ディディオンが彼女の欲求不満から離れるように促し、最終的には風の避けられない影響と彼らが呼び起こす集団的なムードに屈し、彼女の周りの世界に対する彼女の感受性を示しています。

Page views
202
更新
1月 29, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。