それはやらなければならなかった、とラムフォードはビリーに語り、ドレスデンの破壊について話した。私は知っている、とビリーは言った。それが戦争です。知っている。私は文句を言っていません。それは地面に地獄だったに違いありません。ビリー・ピルグリムは言った。それをしなければならなかった男性に同情します。私はします。あなたは地面に複雑な感情を持っていたに違いありません。それは大丈夫だった、とビリーは言った。すべてが大丈夫であり、誰もが彼がしていることを正確にしなければなりません。
(It had to be done, Rumfoord told Billy, speaking of the destruction of Dresden. I know, said Billy. That's war. I know. I'm not complaining. It must have been hell on the ground. It was, said Billy Pilgrim. Pity the men who had to do it. I do. You must have had mixed feelings, there on the ground. It was all right, said Billy. Everything is all right, and everybody has to do exactly what he does.)
「Slaughterhouse-Five」では、RumfoordとBilly Pilgrimの会話は、戦争の複雑さとその道徳的意味を反映しています。 Rumfoordは、ドレスデンの破壊中にとられた行動の必要性を認めているが、ビリーは戦争の厳しい現実の辞任を辞任したことを示している。彼は、兵士が耐える苦しみを認識し、直接関係者に共感を表明し、紛争の肉体的および感情的な犠牲を強調しています。
厳しい状況にもかかわらず、ビリーの反応は一種の致命主義を明らかにしています。彼は、すべてが事前に決定されており、個人がより大きな物語の中で自分の役割に従って行動することを示唆しています。そのような荒廃に直面した彼の穏やかな態度は、戦争の性質に関するより広範な解説を強調しており、人間の紛争に伴う混乱と破壊に取り組むことに受け入れと理解が不可欠であることを示唆しています。