税金は中絶に似ていますが、それは両方とも民主党が支持するグロテスクな手続きだからというだけではありません。あなたは彼らに賛成ですか、それとも反対ですか。税金は上がったり下がったりします。政府は税金を上げたり下げたりします。しかし民主党は「中絶」や「増税」という言葉を口にしないだろう。
(Taxes are like abortion, and not just because both are grotesque procedures supported by Democrats. You're for them or against them. Taxes go up or down; government raises taxes or lowers them. But Democrats will not let the words 'abortion' or 'tax hikes' pass their lips.)
この引用は税金と中絶の挑発的な比較を示しており、どちらの問題も政治色が強く、感情を揺さぶるテーマであり、政治家が公然と議論することを躊躇していることが多いことを示唆している。著者は、こうした議論の二項対立の性質を強調しています。人々はどちらかの側に厳密に同意する傾向があり、微妙な議論が入る余地はほとんどありません。税制政策は増加または減少のいずれかとして描かれており、特に民主党内の政治的議題に影響されることが多い明確な選択であるという認識を示しています。この声明はまた、政治的議論における二重基準を示唆している。中絶や増税などの特定のデリケートな問題は、おそらく反発や論争を防ぐために、民主党によって意図的に回避または最小化されているように描かれています。使用されている言葉は意図的に挑発的であり、両方のトピックを取り巻く複雑さと道徳的議論をグロテスクなものと同一視することで強い反応を引き起こすことを目的としています。この作品は、一見あらゆる問題がイデオロギー的忠誠心の戦場となる、アメリカの政治的言説の二極化した環境を浮き彫りにしている。この引用は、政治的な物語がどのように形成されるか、また議論の多い問題を議論する際の透明性と誠実さの重要性についての反省を促します。また、特に二極化する政策に関して、言語や枠組みが国民の認識にどのような影響を与えるかについて、より深い検討を促す可能性もあります。
---アン・コールター---