彼らは群衆の中で2人の幸せな恋人であり、彼らは彼らの秘密の夜の幸福、瞬間的な幸福よりもリラックスして深い感情である可能性があると疑うようになりました。


(They were two happy lovers among the crowd, and they came to suspect that love could be a feeling that was more relaxing and deep than the happiness, wild but momentary, of their secret nights.)

(0 レビュー)

ガブリエルガルシアマルケスの「100年の孤独」では、愛は秘密の出会いに見られるつかの間の喜び​​を超える深遠で落ち着いた感情として描かれています。物語の恋人は、彼らのつながりを深める静けさの感覚を経験し、彼らの秘密の瞬間の激しいが短命の幸福感とは対照的です。

この文章は、愛の理解の変化を強調し、情熱的で一時的なスリルからより永続的でなだめるような絆に進化することを示唆しています。彼らの実現は、関係の親密さのより深い理解を反映しており、真の幸福は人生の混乱の中で共有された愛の静けさに見られることを強調しています。

Page views
92
更新
1月 27, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in One Hundred Years of Solitude

もっと見る »

Other quotes in 愛

もっと見る »

Popular quotes