მიუხედავად იმისა, რომ სილამაზე შეიძლება იყოს მნახველის თვალში, მშვენიერების განცდა მხოლოდ მნახველის გონებაში არსებობს.
(Although beauty may be in the eye of the beholder, the feeling of being beautiful exists solely in the mind of the beheld.)
მართა ბეკის ეს ციტატა გვთავაზობს ღრმა განსხვავებას გარე აღქმასა და შინაგან გამოცდილებას შორის. ფრაზა „სილამაზე მნახველის თვალშია“ საყოველთაოდ ცნობილია იმის ხაზგასასმელად, რომ სილამაზე სუბიექტურია და განსხვავდება ადამიანიდან ადამიანში. მაგრამ ბეკი აღრმავებს ამ გაგებას იმით, რომ ხაზგასმით აღნიშნავს, რომ მშვენიერების რეალური განცდა არ არის დამოკიდებული მხოლოდ სხვის შეხედულებებზე; ის აყვავდება საკუთარ გონებაში. ეს არის გამაძლიერებელი შეხსენება, რომ მიუხედავად იმისა, რომ სილამაზის აღიარება დამოკიდებულია სხვის აღქმაზე, მშვენიერების გრძნობის ნამდვილი შეგრძნება წარმოიქმნება საკუთარი თავის მიღებით, თავდაჯერებულობით და პირადი აზროვნებით.
საზოგადოებაში, რომელიც ხშირად პრიორიტეტს ანიჭებს გარეგნულ დადასტურებას და მიმზიდველობის გარე სტანდარტებს, ეს ციტატა ხელს უწყობს ყურადღების შეცვლას. ის გვარწმუნებს, რომ ლამაზად გრძნობა არის შინაგანი მდგომარეობა, მიღწევადია, მიუხედავად სხვისი აზრისა. ეს პერსპექტივა მხარს უჭერს საკუთარი თავის სიყვარულს და საკუთარი თავის აღიარებას, როგორც სილამაზის ნამდვილი გრძნობის საფუძველს. იგი ხაზს უსვამს შინაგან ემოციურ და ფსიქოლოგიურ ლანდშაფტს, როგორც საკურთხეველს, სადაც ნამდვილი სილამაზე ბინადრობს.
უფრო მეტიც, ციტატა ხაზს უსვამს „მხილველის“ და „შემხედველის“ როლებს, რაც იმაზე მეტყველებს, რომ სანამ სხვები შეიძლება აფასებენ ან აკრიტიკებენ გარეგნობას, საბოლოო ჯამში ეს არის ინდივიდი (მხილველი), რომელიც განსაზღვრავს, თუ როგორ ხდება ეს სილამაზე ინტერნალიზებული და იგრძნობა. ეს ხაზს უსვამს პიროვნულ აგენტობას და ინტროსპექციას, როგორც ძლიერ იარაღს ჯანსაღი და ავთენტური თვითშეფასების გასავითარებლად. ეს ხაზს უსვამს, რომ ჭეშმარიტი სილამაზე ნაკლებად არის გარე კრიტერიუმების შესაბამისობა და უფრო მეტად საკუთარ თავთან პოზიტიური, თვითდამტკიცებული ურთიერთობის აღზრდა.